2 Kasım 2016 Çarşamba

Saplantı - Javier Cercas

İstanbul seyahatimizde sevgili Dileda ve Ayça ile buluşmuştuk. Bu güzel günden mini vlog Dileda'dan:), buradan izleyebilirsiniz.
Canım Dileda 'Saplantı' kitabını hem Ayça'ya hem bana hem de kendine aldı. Kitap hediye eden arkadaş candır, can:))) Tekrar teşekkür ediyorum.


78 sayfalık incecik bir roman içinde roman... bir de akıcı... bir de güzel:)
Kısalığına rağmen karakterlerin oldukça yoğun bir şekilde yansıtıldığını düşünüyorum. 


Okuma halleri fotoğraflarıma bakmak isterseniz:
Okuma Halleri, Fotoğraflarla - Saplantı / Javier Cercas



SAPLANTI
Yazarı: Javier CERCAS
Orijinal Adı: El Movil
Türü: Roman
Yayın Hakları: Everest Yayınları
-   1. Basım: Eylül 2016
Kapak Tasarımı: Füsun Turcan Elmasoğlu
İspanyolca aslından çeviren: Süleyman Doğru
-   78 sayfa



  Kitaptan Alıntılar;

        * Bir yazarın okumaları ölçüsünde değerli olduğunu biliyordu. Her yazar diğer bütün şeylerden önce iyi bir okur olmalıydı.

        * Flaubert'in dediği gibi, üç ya da dört kitap bir insanın ulaşabileceği bilgeliğin tamamını barındırır, ama o kitapların isimleri kişiden kişiye değişir.

        * ... sanat ne ilerler ne de geriler, sanat devam eder.

        * Antipatik bulduğum bir benzetmeler-
         ... sanki bir şey unutmuş ya da bir kuşun kanadı alnına sürtünmüş gibi tereddüt etti.
         ... banyosundaki, binanın havalandırma boşluğuna açılan küçük pencereyi hatırladı. Vücudunun dayattığı zorunlulukları yerine getirirken komşularının havalandırma boşluğu vasıtasıyla...

        * ... cevabı dudaklarının kıyısında ölürken...


 - Yazım-Basım Hatası-

        * Sf/ 64
         ... sadece gazeteci kızın tuhaf tuhaf bakan ürkmüş gözlerini buldu.
         Sf/ 66
         ... kapıcı kız (meraklılar kalabalığının arasında onun bakışının tuhaflığını şimdi anlıyordu!)...

                                                                                              Ekim 2016


Yazar Hakkında Bilgi=  Javier Cercas (Ibahernando, Caceres, 1962) beş romanın yazarıdır: El movil (Saplantı), El inquilino (Kiracı), El vientre de la ballena (Balinanın Karnı), Soldados de Salamina (Salamina Askerleri) ve La velocidad de la luz (Işığın Hızı). Eserleri arasında ayrıca sınıflandırılamaz vir kitap, Anatomia de un instante (Bir Anın Anatomisi); bir deneme, La obra literaria de Gonzalo Suarez (Gonzalo Suarez'in Edebiyatı) ve karışık türdeki üç kitap sayılabilir: Una buena temporada (İyi Bir Sezon), Relatos reales (Gerçek Anlatılar) ve La verdad de Agamenon (Agamemnon Gerçeği). Kitapları otuzdan fazla dile çevrildi, ulusal ve uluslararası çok sayıda ödül kazandı. Bunların arasında öne çıkanlar: Premio Nacional de Literatura, Premio Ciudad de Barcelona, Premio de la Critica de Chile, Premio Llibreter, Premio Que Leer, premio Grinzane cavour, The Independent Foreign Fiction Prize, Premio Arzobispo Juan de San Clemente, Premio Calamo, Prix Jean Moner, Premio Mondello, premio Internacional Terenci Moix, Premio Fundacion Fernando Lara (eleştirmenlerce en iyi karşılanan kitaba verilen bu ödülü başka bir eserle paylaştı) ve The European Atjens Prize for Literature, 2011 yılında eserlerinin bütünü için Premio Intrenazionale del Salone del Libro di Torino'ya layık görüldü.


Çevirmen Hakkında Bilgi=  Süleyman Doğru, 9 Nisan 1969'da Keşan'da doğdu. İlköğrenimini Keşan'da, ortaöğrenimini İstanbul'da, Galatasaray Lisesi'nde yaptı. İstanbul Üniversitesi Fransız Dil ve Edebiyatı Bölümü'nden 1998 yılında mezun oldu. Institut Catholique de Paris'de Kütüphanecilik ve Dokümantasyon formasyonu aldı. Değişik yayınevlerinden Fransızca ve İspanyolcadan çevirileri bulunmaktadır.


ARKA KAPAK –

Alvaro hayatını edebiyata adamıştır; tüm dostlukları, ilgi alanları, ihtirasları, işinde ve maddi durumundaki iyileşme olanakları, gece ya da gündüz gezileri edebiyat yüzünden ikinci plana atılmıştır. Birçok türü denedikten sonra roman yazmaya karar verir. Fakat roman karakterleri için model alabileceği kişilere ihtiyacı vardır. Apartman komşusu olan münzevi bir ihtiyarı ve genç bir karı kocayı bu amaçla izlemeye başlar, onlarla zoraki dostluklar kuracak, romanı için her türlü sıkıntı veren samimiyeti göze alacaktır ? gerçek kurmacaya, kurmaca gerçeğe sızıp birbirini sonsuza dek değiştirene dek.

Edebiyat "saplantı"sını, keskin mizahını, kıvrak kalemini daha ilk metinleriyle ortaya koyabilen nadir yazarlardan olan Cercas, günümüz İspanyol edebiyatının en önemli isimlerinden biri olarak kabul ediliyor.

"Belki de Cesar Aira haklıdır ve her yazar performansın giderek düşmesi yasasına tabidir; buna göre 'ilk denemede çıkmayanın sonrakilerde çıkması giderek zorlaşır', zira zamanın bize kazandırdığı ustalıklar, bizdeki tazelik ve canlılıktan çok şey götürür. Eğer öyleyse -ki öyle olmaması için hiçbir sebep göremiyorum-, bu benim en iyi kitabım olarak kalacaktır."
-Javier Cercas-


Hiç yorum yok:

Yorum Gönder